Innhold:
Grammatisk innledning
Dẫn nhập
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å
Oppslagsord:
Fritekstsøk

Na-Uy - Việt tự-điển
Norsk-vietnamesisk ordbok
elektronisk utgave

Forfattere:
Nguyễn Quốc Khánh, M. M. Trần Ly San, Øivin Andersen, Trần Thị Ɖiểu, Helge Dyvik, Marianne Haslev Skånland, Olav Hetland, Torleiv Kløve, Helge Lødrup, Jens Evang Reinton, Anne-Grete Strøm-Erichsen.


Om ordboken

Copyright: Prosjektleder Marianne Haslev Skånland, Universitetet i Bergen.

Opprettet 1983. Sist oppdatert 2009-10-21. Elektronisk utgave 2008 ved Tone Merete Bruvik, AKSIS, Unifob. Vevsjef.


Y
ydmyk [yydmyyk] a. (ydmyk|t, -e)
Khiêm nhượng, khiêm tốn, từ tốn.
Han bad ydmykt om unnskyldning. | en ydmyk tjener | ydmykhet s.fm. Sự, tính khiêm nhượng, khiêm tốn, từ tốn.

ydmyke [yydmyyke] v. (ydmyk|er, -a/-et/-te, -a/-et/-t)
Làm nhục, lăng nhục, sỉ nhục, làm xấu hổ.
Han ble ydmyket offentlig. | ydmykelse s.m. Sự lăng nhục, sỉ nhục, lăng mạ.

ymte [ymte] v. (ymt|er, -a/-et, -a/-et)
Nói ám chỉ, nói bóng nói gió, nói gần nói xa.
Jeg syntes han ymtet noe om en tur til Syden.

yndig [yndi] a. (yndig, -e, -ere, -st)
Dễ thương, xinh xắn.
de yndigste blomster du kan tenke deg | en yndig pike | ynde s.m. Sự dễ thương, xinh xắn.

yndling [yndling] s.m. (yndling|en, -er, -ene)
Người được ưa chuộng, mến chuộng, ưa thích.
Hun var morens yndling. | yndlings+drikk s.m. Thức uống được ưa chuộng. | yndlings+rett s.m. Món ăn được ưa chuộng. | yndlings+melodi s.m. Bản nhạc được ưa chuộng.

yngel [yngel] s.m. (yngelen)
Cá con.
å slippe ut yngel i vannet | yngel+oppdrett s.n. Sự nuôi cá con. | yngle v. Phát triển mạnh.

yngre [yngre] a. → ung

yngst [yngst] a. → ung

ynkelig [ynkeli] a. (ynkelig, -e, -ere, -st)

1. Đáng thương, tội nghiệp.
Bilen var i en ynkelig forfatning. | ynkelig barnegråt | ynkelighet s.fm. Sự đáng thương, tội nghiệp.

2. Đáng khinh bỉ.
Han oppførte seg feigt og ynkelig.

yoghurt [jogurt] s.m. (yoghurten)
Sữa đặc để lên men (da-ua).
Du kan få vanlig yoghurt eller yoghurt med fruktsmak.

ypperlig [yperli] a. (ypperlig, -e, -ere, -st)
Tuyệt vời, tuyệt luân, tuyệt trần, ưu tú, siêu bạt, xuất chúng.
Han er en ypperlig idrettsmann.

yppig [ypi] a. (yppig, -e, -ere, -st)

1. Béo tốt, mập mạp, khỏe mạnh (phụ nữ).
Hun hadde en yppig figur. | yppighet s.fm. Sự béo tốt, mập mạp, khỏe mạnh (phụ nữ).

2. Sum sê, rậm rạp, sầm uất.
yppig vegetasjon

yr [yyr] s.n. (yret)

1. Mưa phùn, mưa bụi, mưa bay.
Det var regn og yr i Bergen i går.

2. Đàn, đám, đoàn.
Det var et eneste yr av folk utenfor fabrikken. | yre v. Nhung nhúc, lúc nhúc như kiến.

yr [yyr] a. (yr|t, -e)
Hân hoan, hoan hỷ, vui mừng.
Jeg blir rent yr og glad om våren.

yrke [yrke] s.n. (yrk|et, -er, -a/-ene)
Nghề, nghề nghiệp.
å få et godt betalt yrke | Mitt yrke er snekker. | Jeg er baker av yrke. | yrkes+erfaring s.fm. Kinh nghiệm nghề nghiệp. | yrkes+rettet a. Hướng nghiệp. | yrkes+opplæring s.fm. Sự huấn nghệ. | yrkes+utdanning s.fm. Giáo dục nghề nghiệp. | yrkes+orientering s.fm. Sự hướng nghiệp. | yrkes+rettleier/yrkes+veileder s.m. Người hướng nghiệp. | yrkes+rettleiing s.fm. Sự hướng nghiệp. | yrkes+veiledning s.m. Sự hướng nghiệp. | yrkes+sykdom s.m. Bệnh do nghề nghiệp gây ra.

yrkesaktiv [yrkesaktiiv] a. (yrkesaktiv|t, -e)
Có công việc làm.
Begge ektefellene er yrkesaktive. | Den yrkesaktive delen av befolkningen er synkende.

yrkesfag [yrkesfaag] s.n. (yrkesfag|et, -, -a/-ene)
Môn hướng nghiệp.
| yrkesfaglig studieretning Ngành kỹ thuật ở bậc trung học đệ nhị cấp.

yrkesliv [yrkesliiv] s.n. (yrkeslivet)
Đời sống lao động.
Det er ikke alltid lett å gjøre karriere i yrkeslivet.

yrkesorganisasjon [yrkesårganisasjoon] s.m. (yrkesorganisasjon|en, -er, -ene)
Nghiệp đoàn.
landets yrkesorganisasjoner

yrkesskade [yrkeskaade] s.m. (yrkesskade|n, -r, -ne)
Tai nạn nghề nghiệp.
| yrkesskade+stønad s.m. Khoản trợ cấp khi bị tai nạn nghề nghiệp. | yrkesskade+trygd s.fm. Khoản trợ cấp khi không còn khả năng làm việc do tai nạn nghề nghiệp gây ra.

yrkesskole [yrkeskoole] s.m. (yrkesskole|n, -r, -ne)
Trường huấn nghệ, trường dạy nghề.
Han begynte på yrkesskolen etter ungdomsskolen.

yrkesvalg [yrkesvalg] s.n. (yrkesvalg|et, -, -a/-ene)
Sự lựa chọn nghề nghiệp.
Skolen prøver å hjelpe oss med framtidig yrkesvalg. | yrkesvalg+hemmet a. Bị giới hạn trong việc lựa chọn nghề nghiệp.

yte [yyte] v. (yt|er, -a/-et/-te, -a/-et/-t)
Cho, cấp cho, cung cấp, cung ứng.
å yte et bidrag til noe | En idrettsmann må yte sitt aller beste. | å trimme en motor til å yte mer | å yte motstand mot noe(n) | yte+evne s.fm. Năng suất, hiệu suất.

ytelse [yytelse] s.m. (ytelse|n, -r, -ne)

1. Tiền, vật biếu tặng. Tiện ích.
Organisasjonen mottar ytelser fra privatpersoner. | Høy skatt bør gi bedre sosiale ytelser.

2. Năng lực, năng suất, hiệu suất.
Idrettsmannens ytelse lå over det man hadde ventet. | motorens ytelse

ytre [ytre] v. (ytr|er, -a/-et, -a/-et)

1. Nói, bày tỏ, phát biểu, thổ lộ.
Han har ytret noe om at han har tenkt å slutte. | å ytre ønske om noe Tỏ ý muốn điều gì.

2. (refl.) Bộc phát, bộc lộ, phơi bày ra.
Sykdommen ytrer seg ved feber og oppkast.

ytre [ytre] a.komp. (sup. ytterste/ytste)

1. Ngoài, ở ngoài, bên ngoài, phía ngoài, mặt ngoài.
den ytre delen av fjorden | Han stod i den ytterste rekken. | det ytre lag av huden | den ytterste dag Ngày tận thế. | ytre+løper s.m. Tả biên, hữu biên (cầu thủ bóng tròn). | ytre+misjon s.m. Việc truyền đạo ở nước ngoài.

2. Cụ thể.
den ytre handlingen i en film

3. Hết sức, tột bực, cùng cực, vô cùng, tột độ. (Để nhấn mạnh).
Du må vise den ytterste forsiktighet.

ytring [ytring] s.fm. (ytring|a/-en, -er, -ene)
Sự phát biểu, biểu lộ, thổ lộ.
Han kom med noen ytringer om politikk. | frimodig ytring Mục tự do phát biểu cảm tưởng trên báo. | ytrings+frihet s.fm. Sự tự do tư tưởng. | gledes+ytring Sự bộc lộ vẻ vui sướng. | menings+ytring Sự phát biểu cảm tưởng. | mishags+ytring Sự biểu lộ vẻ bất bình.

ytst [ytst] adv. → ute

ytterdør [yterdøør] s.fm. (ytterdør|a/-en, -er, -ene)
Cửa ngõ, cửa ra vào nhà.
Ytterdøra stod åpen, slik at snøen kom inn.

ytterlig [yterli] a. (ytterlig, -e, -ere, -st)
Thêm nữa, hơn nữa, nhiều hơn nữa.
Jeg har fått ytterligere opplysninger om saken. | en ytterligere lønnsforhøyelse

ytterliggående [yterligååene] a. (ytterliggående, -)
Cực đoan.
Han var temmelig ytterliggående i politiske spørsmål.

ytterlighet [yterliheet] s.fm. (ytterlighet|a/-en, -er, -ene)
Hành động quyết liệt, biện pháp mạnh.
å gå til ytterligheter overfor noen

ytterst [yterst] adv. → ute

ytterste [yterste] a. → ytre

yttertøy [ytertøy] s.n. (yttertøyet)
Quần áo khoác ngoài.
Hun stod i gangen og tok på seg yttertøyet.