
|
Innhold:
Grammatisk innledning Dẫn nhập A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å |
|
Na-Uy - Việt tự-điển
Norsk-vietnamesisk ordbok
elektronisk utgave
Forfattere: Nguyễn Quốc Khánh, M. M. Trần Ly San, Øivin Andersen, Trần Thị Ɖiểu, Helge Dyvik, Marianne Haslev Skånland, Olav Hetland, Torleiv Kløve, Helge Lødrup, Jens Evang Reinton, Anne-Grete Strøm-Erichsen.
|
Om ordboken
Copyright: Prosjektleder Marianne Haslev Skånland, Universitetet i Bergen.
Opprettet 1983. Sist oppdatert 2009-10-21. Elektronisk utgave 2008 ved Tone Merete Bruvik, AKSIS, Unifob.
Vevsjef.
|
|
Y
ydmyk
[yydmyyk]
a.
(ydmyk|t, -e)
Khiêm nhượng, khiêm tốn, từ tốn. Han bad ydmykt om unnskyldning. | en ydmyk tjener
| ydmykhet s.fm. Sự, tính khiêm nhượng, khiêm tốn, từ tốn.
ydmyke
[yydmyyke]
v.
(ydmyk|er, -a/-et/-te, -a/-et/-t)
Làm nhục, lăng nhục, sỉ nhục, làm xấu hổ. Han ble ydmyket offentlig.
| ydmykelse s.m. Sự lăng nhục, sỉ nhục, lăng mạ.
ymte
[ymte]
v.
(ymt|er, -a/-et, -a/-et)
Nói ám chỉ, nói bóng nói gió, nói gần nói xa. Jeg syntes han ymtet noe om en tur til Syden.
yndig
[yndi]
a.
(yndig, -e, -ere, -st)
Dễ thương, xinh xắn. de yndigste blomster du kan tenke deg | en yndig pike
| ynde s.m. Sự dễ thương, xinh xắn.
yndling
[yndling]
s.m.
(yndling|en, -er, -ene)
Người được ưa chuộng, mến chuộng, ưa thích. Hun var morens yndling.
| yndlings+drikk s.m. Thức uống được ưa chuộng.
| yndlings+rett s.m. Món ăn được ưa chuộng.
| yndlings+melodi s.m. Bản nhạc được ưa chuộng.
yngel
[yngel]
s.m.
(yngelen)
Cá con. å slippe ut yngel i vannet
| yngel+oppdrett s.n. Sự nuôi cá con.
| yngle v. Phát triển mạnh.
yngre
[yngre]
a.
→ ung
yngst
[yngst]
a.
→ ung
ynkelig
[ynkeli]
a.
(ynkelig, -e, -ere, -st)
1.
Đáng thương, tội nghiệp. Bilen var i en ynkelig forfatning. | ynkelig barnegråt
| ynkelighet s.fm. Sự đáng thương, tội nghiệp.
2.
Đáng khinh bỉ. Han oppførte seg feigt og ynkelig.
yoghurt
[jogurt]
s.m.
(yoghurten)
Sữa đặc để lên men (da-ua). Du kan få vanlig yoghurt eller yoghurt med fruktsmak.
ypperlig
[yperli]
a.
(ypperlig, -e, -ere, -st)
Tuyệt vời, tuyệt luân, tuyệt trần, ưu tú, siêu bạt, xuất chúng. Han er en ypperlig idrettsmann.
yppig
[ypi]
a.
(yppig, -e, -ere, -st)
1.
Béo tốt, mập mạp, khỏe mạnh (phụ nữ). Hun hadde en yppig figur.
| yppighet s.fm. Sự béo tốt, mập mạp, khỏe mạnh (phụ nữ).
2.
Sum sê, rậm rạp, sầm uất. yppig vegetasjon
yr
[yyr]
s.n.
(yret)
1.
Mưa phùn, mưa bụi, mưa bay. Det var regn og yr i Bergen i går.
2.
Đàn, đám, đoàn. Det var et eneste yr av folk utenfor fabrikken.
| yre v. Nhung nhúc, lúc nhúc như kiến.
yr
[yyr]
a.
(yr|t, -e)
Hân hoan, hoan hỷ, vui mừng. Jeg blir rent yr og glad om våren.
yrke
[yrke]
s.n.
(yrk|et, -er, -a/-ene)
Nghề, nghề nghiệp. å få et godt betalt yrke | Mitt yrke er snekker. | Jeg er baker av yrke.
| yrkes+erfaring s.fm. Kinh nghiệm nghề nghiệp.
| yrkes+rettet a. Hướng nghiệp.
| yrkes+opplæring s.fm. Sự huấn nghệ.
| yrkes+utdanning s.fm. Giáo dục nghề nghiệp.
| yrkes+orientering s.fm. Sự hướng nghiệp.
| yrkes+rettleier/yrkes+veileder s.m. Người hướng nghiệp.
| yrkes+rettleiing s.fm. Sự hướng nghiệp.
| yrkes+veiledning s.m. Sự hướng nghiệp.
| yrkes+sykdom s.m. Bệnh do nghề nghiệp gây ra.
yrkesaktiv
[yrkesaktiiv]
a.
(yrkesaktiv|t, -e)
Có công việc làm. Begge ektefellene er yrkesaktive. | Den yrkesaktive delen av befolkningen er synkende.
yrkesfag
[yrkesfaag]
s.n.
(yrkesfag|et, -, -a/-ene)
Môn hướng nghiệp.
| yrkesfaglig studieretning Ngành kỹ thuật ở bậc trung học đệ nhị cấp.
yrkesliv
[yrkesliiv]
s.n.
(yrkeslivet)
Đời sống lao động. Det er ikke alltid lett å gjøre karriere i yrkeslivet.
yrkesorganisasjon
[yrkesårganisasjoon]
s.m.
(yrkesorganisasjon|en, -er, -ene)
Nghiệp đoàn. landets yrkesorganisasjoner
yrkesskade
[yrkeskaade]
s.m.
(yrkesskade|n, -r, -ne)
Tai nạn nghề nghiệp.
| yrkesskade+stønad s.m. Khoản trợ cấp khi bị tai nạn nghề nghiệp.
| yrkesskade+trygd s.fm. Khoản trợ cấp khi không còn khả năng làm việc do tai nạn nghề nghiệp gây ra.
yrkesskole
[yrkeskoole]
s.m.
(yrkesskole|n, -r, -ne)
Trường huấn nghệ, trường dạy nghề. Han begynte på yrkesskolen etter ungdomsskolen.
yrkesvalg
[yrkesvalg]
s.n.
(yrkesvalg|et, -, -a/-ene)
Sự lựa chọn nghề nghiệp. Skolen prøver å hjelpe oss med framtidig yrkesvalg.
| yrkesvalg+hemmet a. Bị giới hạn trong việc lựa chọn nghề nghiệp.
yte
[yyte]
v.
(yt|er, -a/-et/-te, -a/-et/-t)
Cho, cấp cho, cung cấp, cung ứng. å yte et bidrag til noe | En idrettsmann må yte sitt aller beste. | å trimme en motor til å yte mer | å yte motstand mot noe(n)
| yte+evne s.fm. Năng suất, hiệu suất.
ytelse
[yytelse]
s.m.
(ytelse|n, -r, -ne)
1.
Tiền, vật biếu tặng. Tiện ích. Organisasjonen mottar ytelser fra privatpersoner. | Høy skatt bør gi bedre sosiale ytelser.
2.
Năng lực, năng suất, hiệu suất. Idrettsmannens ytelse lå over det man hadde ventet. | motorens ytelse
ytre
[ytre]
v.
(ytr|er, -a/-et, -a/-et)
1.
Nói, bày tỏ, phát biểu, thổ lộ. Han har ytret noe om at han har tenkt å slutte.
| å ytre ønske om noe Tỏ ý muốn điều gì.
2.
(refl.) Bộc phát, bộc lộ, phơi bày ra. Sykdommen ytrer seg ved feber og oppkast.
ytre
[ytre]
a.komp.
(sup. ytterste/ytste)
1.
Ngoài, ở ngoài, bên ngoài, phía ngoài, mặt ngoài. den ytre delen av fjorden | Han stod i den ytterste rekken. | det ytre lag av huden
| den ytterste dag Ngày tận thế.
| ytre+løper s.m. Tả biên, hữu biên (cầu thủ bóng tròn).
| ytre+misjon s.m. Việc truyền đạo ở nước ngoài.
2.
Cụ thể. den ytre handlingen i en film
3.
Hết sức, tột bực, cùng cực, vô cùng, tột độ. (Để nhấn mạnh). Du må vise den ytterste forsiktighet.
ytring
[ytring]
s.fm.
(ytring|a/-en, -er, -ene)
Sự phát biểu, biểu lộ, thổ lộ. Han kom med noen ytringer om politikk.
| frimodig ytring Mục tự do phát biểu cảm tưởng trên báo.
| ytrings+frihet s.fm. Sự tự do tư tưởng.
| gledes+ytring Sự bộc lộ vẻ vui sướng.
| menings+ytring Sự phát biểu cảm tưởng.
| mishags+ytring Sự biểu lộ vẻ bất bình.
ytst
[ytst]
adv.
→ ute
ytterdør
[yterdøør]
s.fm.
(ytterdør|a/-en, -er, -ene)
Cửa ngõ, cửa ra vào nhà. Ytterdøra stod åpen, slik at snøen kom inn.
ytterlig
[yterli]
a.
(ytterlig, -e, -ere, -st)
Thêm nữa, hơn nữa, nhiều hơn nữa. Jeg har fått ytterligere opplysninger om saken. | en ytterligere lønnsforhøyelse
ytterliggående
[yterligååene]
a.
(ytterliggående, -)
Cực đoan. Han var temmelig ytterliggående i politiske spørsmål.
ytterlighet
[yterliheet]
s.fm.
(ytterlighet|a/-en, -er, -ene)
Hành động quyết liệt, biện pháp mạnh. å gå til ytterligheter overfor noen
ytterst
[yterst]
adv.
→ ute
ytterste
[yterste]
a.
→ ytre
yttertøy
[ytertøy]
s.n.
(yttertøyet)
Quần áo khoác ngoài. Hun stod i gangen og tok på seg yttertøyet.
|